Depuis mes débuts dans le monde de la traduction, en 2006, j’ai une double casquette : celle de traductrice de l’anglais et de l’espagnol vers le français (domaines de prédilection : ingénierie, construction et BTP, environnement, sport, cosmétique et tourisme) et celle de chef de projets multilingues, rôle qui consiste à assurer l’interface entre les clients et les traducteurs afin de coordonner tout type de travaux de traduction, quelle que soit la combinaison de langues (des plus répandues aux plus rares).
Coworkeuse assidue depuis janvier 2015, je ne regrette absolument pas mon choix d’avoir rompu avec l’isolement du travail à domicile. Au CWPB, le cadre de travail est accueillant, plaisant et stimulant ; on y rencontre dans la convivialité des gens de tous horizons et de toutes générations ; on y partage aussi bien des expériences et des compétences que des gâteaux ou des apéros ; bref, j’aime et je recommande vivement !
Traductrice / Chef de projets
Traduction